Johannes 18:24

SV(Annas dan had Hem gebonden gezonden tot Kajafas, den hogepriester.)
Steph απεστειλεν αυτον ο αννας δεδεμενον προς καιαφαν τον αρχιερεα
Trans.

apesteilen auton o annas dedemenon pros kaiaphan ton archierea


Alex απεστειλεν ουν αυτον ο αννας δεδεμενον προς καιαφαν τον αρχιερεα
ASVAnnas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest.
BEThen Annas sent him chained to Caiaphas, the high priest.
Byz απεστειλεν αυτον ο αννας δεδεμενον προς καιαφαν τον αρχιερεα
DarbyAnnas [then] had sent him bound to Caiaphas the high priest.
ELB05Annas nun hatte ihn gebunden zu Kajaphas, dem Hohenpriester, gesandt.
LSGAnne l'envoya lié à Caïphe, le souverain sacrificateur.
Peshܚܢܢ ܕܝܢ ܫܕܪ ܠܝܫܘܥ ܟܕ ܐܤܝܪ ܠܘܬ ܩܝܦܐ ܪܒ ܟܗܢܐ ܀
SchDa sandte ihn Hannas gebunden zum Hohenpriester Kajaphas.
Web(Now Annas had sent him bound to Caiaphas the high priest.)
Weym So Annas sent Him bound to Caiaphas the High Priest.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken